K’áak’náab… TU JÁAL JA’IL | EN IDIOMA MAYA YUCATECO E INGLÉS

With these tales, I try to capture some of the most magical and fantastic moments we can only discover when we experience our children’s infancy.

Amazon Impreso

Preámbulo

In the coasts of the Yucatan peninsula, near the beaches of Chicxulub Puerto, at the cocal* San Antonio heights, where the sea forms a beautiful natural entry, there lives a family of mermaids.

Tu jáal u k’áak’náabil u petlu’umil Yucatáne’, naats’ ti’ Chicxulub Puertoe’, tu lu’umil San Antonio, tu’ux ku pa’ak’al kastelan tuk’e’, jach te’elo’ yaan jump’éel chan jats’uts okbaj ja’i’, ti’ kajakbalo’ob túun junmúuch’ sirenao’obi’.

Their house, made of rocks, corals and sea plants, is at the bottom of the sea; Only on full moon nights, when the tide is low can you barely make it out in the surface.

U yotocho’obe’, ti’ yaan tu xuul ja’e’, beeta’an yéetel tuunicho’ob, coralo’ob, beyxan u mejen paak’alo’obilil ja’. Chéen tu áak’abilo’ob jach sáasil uj, le kéen éemek u yóol ja’e’1, ku k’as chíikk’ajal tak te’ jáalo’.

 

 

In the summer of ‘86

“Sea, sand and music” comprises dreams, fantasies and stories of a family. I wrote the first of the three tales that make it up while we were vacationing, at cocal San Antonio in Chicxulub Puerto, Yucatan.

Rabindranath Tagore

Kéen síijik juntúul chan xi’ipale’, ku taasik jump’éel u k’ubent’aanil jajal K’uj, tu’ux ku ya’alike’, leti’e’ ma’ xu’uluk u yóol yo’olal wíiniki’.

Plato, The Republic

Paaxe’ je’el u páajtal u k’aj óolta’al bey jump’éel noj kaambalil kajakbal tu ts’u’ yaakunaje’, bey jump’éel paaxe’ beyxan bey u juume’.